Dù chuẩn bị hồ sơ xin visa, du học, ký kết hợp đồng kinh doanh hay xử lý giấy tờ pháp lý, dịch thuật và dịch thuật công chứng luôn là bước quan trọng. Bản dịch chính xác, đúng thể thức giúp hồ sơ được tiếp nhận nhanh chóng, hạn chế phát sinh không cần thiết. Thông qua dịch vụ tại Bankervn, khách hàng có thể yên tâm về độ chính xác bản dịch, hình thức công chứng và tiến độ xử lý hồ sơ.

DỊCH VỤ DỊCH THUẬT & DỊCH THUẬT CÔNG CHỨNG UY TÍN

  • Hơn 10 năm kinh nghiệm dịch thuật hồ sơ visa, du học, pháp lý, doanh nghiệp.
  • Dịch thuật đa dạng ngôn ngữ, lấy file, đóng dấu công ty, dịch thuật công chứng.
  • Nhận hồ sơ tại TP.HCM và toàn quốc, gửi hồ sơ online qua email, Zalo.
  • Xử lý nhanh, linh hoạt, hỗ trợ sao y công chứng, hợp thức hóa lãnh sự.
Mục lục bài viết

Dịch vụ dịch thuật, dịch thuật công chứng là gì?

Dịch vụ dịch thuật là việc chuyển đổi nội dung giấy tờ, tài liệu từ ngôn ngữ gốc sang ngôn ngữ khác, đảm bảo đúng ý nghĩa, thuật ngữ và mục đích sử dụng. Các tài liệu thường gặp gồm hồ sơ visa, du học, hợp đồng, giấy tờ cá nhân, tài liệu pháp lý hoặc kinh doanh.

Dịch thuật công chứng là bước tiếp theo, trong đó bản dịch được công chứng xác nhận chữ ký người dịch tại cơ quan có thẩm quyền, giúp tài liệu có giá trị pháp lý khi nộp cho cơ quan nhà nước, đại sứ quán, trường học hoặc đối tác nước ngoài.

Khi nào cần dịch thuật và dịch thuật công chứng?

Tùy theo yêu cầu cụ thể của cơ quan nước ngoài, bạn sẽ cần dịch thuật hoặc dịch thuật công chứng trong các trường hợp phổ biến sau:

  • Nộp hồ sơ cho cơ quan nhà nước hoặc tổ chức nước ngoài: Trường học, đại sứ quán, tòa án, cơ quan hành chính yêu cầu bản dịch có giá trị pháp lý.
  • Ký kết hợp đồng, giao dịch quốc tế: Hợp đồng kinh doanh, ủy quyền, giấy tờ pháp lý cần dịch chính xác và công chứng để đảm bảo hiệu lực.
  • Làm hồ sơ visa, du học, lao động, định cư: giấy khai sinh, xác nhận cư trú, giấy kết hôn, lý lịch tư pháp, hồ sơ tài chính, bằng cấp, bảng điểm, chứng chỉ…
  • Hợp thức hóa lãnh sự: Hồ sơ bắt buộc phải có bản dịch công chứng trước khi thực hiện các bước tiếp theo.

Các dịch vụ dịch thuật & công chứng tại Bankervn

  • Dịch thuật lấy file: dịch chính xác nội dung theo tài liệu gốc, bàn giao file mềm (Word/PDF). Phù hợp nộp hồ sơ online, gửi đối tác hoặc lưu trữ nội bộ.
  • Dịch thuật đóng dấu công ty: bản dịch được đóng dấu xác nhận của đơn vị dịch thuật. Thường dùng cho hồ sơ hành chính, hồ sơ doanh nghiệp, đối tác trong và ngoài nước.
  • Dịch thuật công chứng: dịch thuật và công chứng tư pháp theo đúng quy định. Sử dụng cho hồ sơ visa, du học, định cư, kết hôn, hồ sơ pháp lý.
  • Dịch vụ kèm theo: sao y công chứng và Hợp thức hóa lãnh sự.

Bảng giá dịch thuật & dịch thuật công chứng

Ngôn ngữDịch thông thườngDịch chuyên ngành
Tiếng Anh55.00075.000
Tiếng Trung80.00090.000
Tiếng Đức90.00095.000
Tiếng Nga90.000100.000
Tiếng Pháp90.000100.000
Tiếng Hàn110.000130.000
Tiếng Nhật110.000120.000
Tiếng Campuchia175.000185.000
Tiếng Lào175.000190.000
Tiếng Thái Lan175.000185.000
Tiếng Bồ Đào Nha185.000210.000
Tiếng Tây Ban Nha185.000210.000
Tiếng Ukraina185.000210.000
Tiếng Ý185.000210.000
  • Bảng giá trên bao gồm dịch tiếng Việt sang ngôn ngữ khác và ngược lại
  • Công chứng tư pháp từ 30k – 50k/tài liệu tùy theo từng ngôn ngữ
  • Sao y bản chính: 5k/tài liệu, tối thiểu 50k
  • Hợp pháp hóa lãnh sự: 250k/tài liệu. Từ 2 tài liệu trở lên 200k/tài liệu
Tư vấn ngay
Liên hệ để được tư vấn và báo giá chính xác!

Quy trình dịch vụ dịch thuật công chứng

Bankervn xây dựng quy trình dịch vụ nhanh chóng và tiện lợi nhất cho khách hàng. Bao gồm 5 bước, cụ thể như sau:

Bước 1. Tư vấn & tiếp nhận hồ sơ

  • Tiếp nhận tài liệu cần dịch qua email, Zalo hoặc trực tiếp tại văn phòng.
  • Tư vấn loại hình dịch thuật phù hợp.

Bước 2. Báo giá & xác nhận dịch vụ

  • Kiểm tra nội dung, ngôn ngữ, số trang và thời gian xử lý.
  • Báo giá rõ ràng, thống nhất thời gian hoàn thành và hình thức bàn giao hồ sơ.

Bước 3. Thực hiện dịch thuật & công chứng

  • Tiến hành dịch thuật đúng thuật ngữ, đúng ngữ cảnh theo từng loại hồ sơ.
  • Thực hiện công chứng, sao y hoặc hợp thức hóa lãnh sự theo yêu cầu.

Bước 4. Kiểm tra & hoàn thiện hồ sơ

  • Soát xét lại bản dịch, đảm bảo không sai sót nội dung, hình thức đúng quy định.
  • Hoàn thiện hồ sơ trước khi bàn giao cho khách hàng.

Bước 5. Bàn giao kết quả

  • Bàn giao bản dịch bản cứng hoặc bản mềm theo hình thức khách hàng đăng ký.
  • Hỗ trợ chỉnh sửa hoặc giải đáp nếu phát sinh trong quá trình sử dụng hồ sơ.

Câu hỏi thường gặp

Thời gian xử lý dịch thuật, dịch thuật công chứng mất bao lâu?

Thời gian phụ thuộc vào số trang, ngôn ngữ và loại dịch vụ bạn yêu cầu. Dịch thuật lấy file thường hoàn thành trong 1–2 ngày làm việc, trong khi dịch thuật công chứng và hợp thức hóa lãnh sự có thể mất từ 2–5 ngày làm việc. Bankervn sẽ thông báo thời gian cụ thể khi tiếp nhận hồ sơ.

Bạn chỉ cần gửi bản gốc hoặc bản scan rõ nét tài liệu cần dịch qua email, Zalo hoặc đến trực tiếp văn phòng. Cung cấp thêm mục đích sử dụng, ngôn ngữ đích và thời hạn bạn cần nhận kết quả để chúng tôi xử lý chính xác hơn.

Bạn có thể nhận kết quả dịch thuật theo nhiều hình thức: nhận trực tiếp tại văn phòng TP.HCM, nhận qua bưu điện/ chuyển phát nhanh, hoặc nhận file mềm qua email/Zalo tùy theo lựa chọn của bạn.

Đăng ký dịch vụ dịch thuật công chứng